葉坪新樓取名「翰林苑」 無英文名被投訴調查

雪梨西北葉坪區一棟新建雅柏文樓的開發商僅給它起一個中文名字「翰林苑」,希望能提高它的競爭力,讓樓內住宅對華人和中國投資者更具吸有引力和提供「精神鼓勵」。然而這棟有141個住宅單位,樓前一小塊砂石牆上僅刻有中文「翰林苑」的雅柏文樓,似乎僅要吸引華人買家和中國投資者,卻招惹附近居民不滿和投訴,市政府已著手調查。

開發商Arise Constructions給這棟住宅樓取名「翰林苑」,而翰林院是中國古代自唐朝開始起,朝廷精英知識份子,大學者的聚集地。公司發言人張約翰(John Zhang)說,取「翰林苑」是因為周圍有好的學校,以引吸中國文化背景的買家。他說,葉坪有許多排名高的學校。因此我們為它取這個名字。他還補充道,這棟樓的設計並不僅僅是「磚和水泥」。它還有精神含意。「它有包含著精神鼓勵。它希望住在這棟樓的居民,獲良好的教育。多數孩子是本地華人。」巴拉瑪打(Parramatta)市政廳已啟動對這棟樓設計的一次調查,因為它可能違反有關規定。市政廳發言人說:「市府已找到這棟樓的建築申請書,它獲准安裝一塊中文砂石牌。但它不應能在街上就能看到。市府正繼續對此調查。」市議員,前市長韋妮(Lorraine Wearne)已呼籲開發商在砂石牌上添加英文名。

雖然沒有法規或市政廳的政策,允許市府直接指示業主或樓契團去把這一中文名翻譯成英文並增添在石牌上。但她說:「這是在利用我們的學校,向不說我們語言的人推銷雅柏文;這是一種冒犯。」「它確實令我不滿和顯然也令葉坪居民不滿。」據悉「翰林苑」內亦有中國傳統的陰陽圖案和中國式魚池。華人佔葉坪居民的21%。當地一位華人今年稍早買下「翰林苑」一個單位,他說:「我喜歡它融和了中國文化和澳洲文化,以及其質量。」

(星島日報澳洲)

分享: